第244章 唐纪六十二

18癸亥日,任命中书侍郎、同平章事崔郸为同平章事,充任西川节度使。

19当初,黠戛斯打败回鹘后,得到太和公主;自称是李陵的后代,(胡三省注:《唐书》说:黠戛斯人都高大,红发,白脸,绿眼,以黑发为不祥,黑眼的必说是李陵的后裔。)与唐同姓,派达干十人送公主回唐。回鹘乌介可汗领兵拦截达干,全杀了他们,扣留公主,南渡沙漠,屯驻在天德军境内。(胡三省注:天德军境,北至碛口三百里。)公主遣使上表,说可汗已立,求册命。乌介又使其相颉干伽斯等上表,借振武一城来居公主、可汗。(胡三省注:《考异》说:《新传》说:“达干奉公主来归,乌介怒,击达干杀之,劫公主南渡碛,进攻天德城,刘沔屯云伽关拒退。”按乌介正倚唐为援,怎敢攻天德!现在依从《旧纪》、《传》、《实录》。)十二月,庚辰日,制遣右金吾大将军王会等慰问回鹘,仍赈米二万斛。又赐乌介可汗敕书,晓谕:“应率部众渐回旧疆,漂泊在塞垣,绝非良策,”又说:“想借振武一城,前代未有此例。或想另迁好地方,求大国声援,也须在漠南驻留。朕会许公主入朝,亲自问情况。如需接应,必不吝惜。”

二年(壬戌年,公元842年)

1春季,正月,以张仲武为卢龙节度使。

2朝廷因回鹘屯驻天德、振武北境,以兵部郎中李拭为巡边使,考察将帅的能力。李拭,是李鄘的儿子。(胡三省注:李鄘事迹见二百四十卷元和十二年。)

3二月,淮南节度使李绅入朝。丁丑日,任命李绅为中书侍郎、同平章事、判度支。

4河东节度使苻澈修筑杷头烽旧有戍所来防备回鹘。(胡三省注:杷头烽北临大沙漠,东望云州、朔州,西望振武。)李德裕上奏请求增兵镇守,以及修筑东、中两受降城来增强天德的声势,依从了他的建议。

5右散骑常侍柳公权向来与李德裕交好,崔珙上奏任命他为集贤学士、判院事。(胡三省注:玄宗开元十三年,改丽正修书院为集贤殿书院,五品以上为学士,六品以下为直学士,宰相一人为学士知院事,常侍一人为副知院事,又设置判院一人,押院中使一人。元和四年,集贤御书院学士、直学士都用五品官,如同开元旧例,以一名年长的学士判院事。)李德裕因为这一恩命不是出自自己,借故将柳公权降为太子詹事。(胡三省注:这是李德裕不能免除朋党之祸的原因。)

6回鹘又上奏请求粮食,以及追查吐谷浑、党项所抢掠的物资,又借振武城;下诏派遣内使杨观赐可汗书信,告知城不可借,其余的会酌情处置。

三月,李拭巡边返回,称振武节度使刘沔有威略,可胜任大事。当时河东节度使苻澈患病,(胡三省注:病得很重称为病。)庚申日,以刘沔代替他;任命金吾上将军李忠顺为振武节度使。派遣将作少监苗缜册命乌介可汗,让他慢行,驻扎在河东,等可汗地位稳定后,再前进。不久可汗多次侵扰边境,苗缜最终没有成行。

7回鹘嗢没斯因赤心凶暴狡猾难以捉摸,先告诉田牟说,赤心图谋犯塞;于是诱骗赤心和仆固并杀了他们,那颉啜收编赤心的部众七千帐向东离去。(胡三省注:《考异》说:《伐叛记》记载:“赤心宰相想图谋犯塞,嗢没斯先向田牟表达诚意,然后诱骗赤心一同拜见可汗,在可汗帐下杀了他。赤心率领的兵马于是溃散向东而去,归降幽州。”《一品集幽州纪圣功碑》说:“赤心仗势任性,暗中图谋作乱;被嗢没斯欺骗,诱骗他一同拜见可汗,在帐下被杀。他的部众大败,向东逼近渔阳。”《旧传》说:“回鹘宰相赤心和同职位的宰相仆固以及特勒那颉啜率领部众不服从乌介。赤心想犯塞,乌介派下属嗢没斯先向田牟表达诚意,然后诱骗赤心一同拜见乌介,在可汗帐下杀了赤心,连同仆固两人。那颉作战胜利,完全占据赤心部下七千帐,向东俯瞰振武、大同,占据室韦、黑沙、榆林,向东南进入幽州雄武军西北界。”《新传》说:“嗢没斯因赤心奸诈凶暴,难以驾驭,就秘密与田牟约定,诱杀赤心于帐下。”按《一品集赐可汗敕书》虽然说“去年嗢没斯已到近界,现在可汗即位,他又投降归附。”但《赐可汗敕书》又说:“嗢没斯自本国破亡之初,逃奔先到塞上,不跟随可汗、公主已有两年。”这样的话嗢没斯自有部众,虽然远降乌介,自身未曾前往,怎会在可汗帐下杀赤心、仆固呢!况且赤心如果不服从乌介,又怎会跟随嗢没斯一同拜见乌介呢!大概是嗢没斯自己厌恶赤心凶暴狡猾,诱骗到自己帐下杀了他。现在依从《新传》。另外,《伐叛记》记载嗢没斯杀赤心,与乌介到天德之事连在一起说,《旧传》也是这样。《新传》放在召集诸道兵讨伐乌介之后。按《一品集》,根据回鹘到横水栅,不知是那颉特勒部下,还是可汗派来的。大概“那颉特”下脱“勒”字,就是那颉啜。然而敌寇侵犯横水在赤心死后,所以放在这里。)河东上奏:“回鹘兵到横水,(胡三省注:《考异》说:《实录》记载:苻澈上奏回鹘抢掠横水,事在正月李拭巡边前。按《一品集》此状说“应密诏刘沔、忠顺”,那么此状必定在李忠顺镇守振武之后。大概是苻澈在太原时上奏,刘沔任河东节度使后李德裕才有此奏,所以放在这里。)杀掠士兵百姓,现在退屯释迦泊东。”李德裕上言:“释迦泊西距可汗帐三百里,(胡三省注:乌介当时移帐保卫错子山。)不知这支部队是那颉率领的,还是可汗派来的。应暂且指这支部队说他们不接受可汗指挥,擅自抢掠边境。密诏刘沔、张仲武(胡三省注:张仲武。)先设法对付这支部队,如果可以讨伐驱逐,事情也有名目。摧毁这一支,可汗必定自知畏惧。”

小主,

夏季,四月,庚辰日,天德都防御使田牟上奏:“回鹘侵扰不停,不等朝廷旨意,已出兵三千抵抗。”壬午日,李德裕上奏:“田牟根本不懂军事。戎狄擅长野战,不擅长攻城。田牟只应坚守等待诸道兵集结,现在全军出战,万一失利,城中空虚,如何自保!希望立即派宦官制止。如果已经交锋,就诏云州、朔州、天德以来的羌、浑各出兵奋勇攻击回鹘,凡是缴获的物资,都让他们自己取得。回鹘客居两年,粮食缺乏,人心容易动摇。应诏田牟招诱投降的人,供给粮食送到太原,不可留在天德。嗢没斯的真假虽然不知,但要早加官赏。(胡三省注:《考异》说:《一品集异域归忠传序》记载:“二年,四月,甲申日,回鹘大特勒嗢没斯率领本国特勒、宰相等归附。”而这年四月十八日的奏状已说嗢没斯送款,大概是嗢没斯自想杀赤心时已向田牟送款,到二十日才率领部众到天德。所以他的《授左金吾大将军制》说:“多次献上忠诚,向边将表达;不久捉拿反叛的敌虏,不辜负君主。安抚饥饿的部众,没有丝毫侵犯。不久观察他的行为,大节很明显。”大概回鹘乱亡,嗢没斯本与赤心等来归降唐朝,而边吏怀疑阻挠,所以赤心等愤怒想犯塞。而嗢没斯先告诉边吏,诱骗赤心的部众向东逃去,而嗢没斯率领自己的部众投降唐朝。)即使不真诚,也足以作为反间。况且想奖励他的忠义,作为讨伐的名义,让远近诸蕃知道只责怪可汗叛逆,不是想全部消灭回鹘。石雄善战无敌,请任命他为天德都团练副使,辅佐田牟用兵。”武宗都听从了他的建议。

当初,太和年间,河西党项侵扰边境,文宗从白州召回石雄,(胡三省注:石雄流放白州见二百四十四卷太和三年。)隶属于振武军为副将,多次立战功,因王智兴的缘故,没有得到太多提拔。到这时,李德裕提拔任用他。

甲申日,嗢没斯率领本国特勒、宰相等二千二百多人来投降。(胡三省注:《考异》说:《一品集》记载《嗢没斯特勒等状》五月四日上奏,《实录》在五月丙申日,大概是根据奏到的日期。现在依从《归忠传序》。)

8武宗信任李德裕,观军容使仇士良厌恶他。恰逢武宗将要接受尊号,到丹凤楼宣赦。有人告诉仇士良,宰相与度支商议起草制书削减禁军衣粮及马的草料,仇士良在众人中扬言说:“如果这样,到那天,军士必定在楼前喧哗!”李德裕听说后,乙酉日,请求开延英殿自我辩解。武宗发怒,立即派宦官宣谕两军:“赦书根本没有这事。且赦书都出自朕的意思,不是由宰相,你们怎能说这话!”仇士良才惶恐谢罪。丁亥日,群臣上尊号为仁圣文武至神大孝皇帝;大赦天下。

9五月,戊申日,派遣鸿胪卿张贾安抚嗢没斯等,任命嗢没斯为左金吾大将军、怀化郡王;其余酋长按等级授予官职赏赐。赐给他的部众米五千斛,绢三千匹。

那颉啜率领部众从振武、大同,向东经过室韦、黑沙,向南奔赴雄武军,窥视幽州。卢龙节度使张仲武派他的弟弟张仲至领兵三万迎击,大败那颉啜,斩杀捕获不计其数,全部收降他的七千帐,分配到各道。那颉啜逃走,被乌介可汗擒获杀死。(胡三省注:《考异》说:《伐叛记》记载:“张仲武招降赤心部下溃散士兵及可汗部下前后三万多人,分配到各道,回鹘种族于是变得稀少衰弱。”《新》《旧纪》都没有张仲武打败回鹘的事。《旧回纥传》说:“张仲武大破那颉的部众,全部收降七千帐,杀戮收擒老少共九万人。那颉中箭,穿过驼群潜逃,被乌介擒获杀死。”《一品集幽州纪圣功碑》说:“张公前后受降三万人、特勒二人、可汗姊一人、大都督外宰相四人,其他裨王、骑将难以全部记载。”诸书都没说张仲武打败那颉啜的月日,所以附在这里。)

当时乌介的部众虽然减少,还号称十万,在大同军北的闾门山立牙帐。杨观从回鹘返回,可汗上表请求粮食、牛羊,借着杨观返回而上表。并且请求捉拿送回嗢没斯等。下诏回复:“粮食允许自己用马价在振武买三千石;(胡三省注:回鹘从肃宗、代宗以来,用马与中原互市,按马的价值偿还。)牛,是庄稼的依靠,中原禁止人屠宰;羊,中原稀少,出自北边杂虏,国家未曾征收。嗢没斯自本国刚破败时,先投奔塞下,不跟随可汗已有两年,担心他猜疑,走投无路才归降。前可汗正因猜疑暴虐没有亲信,导致内部分离外部叛乱。现在可汗失地客居远方,更应深刻改正以前的错误。如果再骨肉相残,那么可汗身边的亲信大臣谁还敢自保!朕致力于博爱,已接受他的投降。对可汗不失恩慈,对朝廷不亏信义,难道不是两全其美,深合良策!”

10嗢没斯入朝。六月,甲申日,以嗢没斯的部众为归义军,任命嗢没斯为左金吾大将军,充任军使。

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

11门下侍郎、同平章事陈夷行被罢为左仆射。秋季,七月,任命尚书右丞李让夷为中书侍郎、同平章事。

12岚州人田满川占据州城作乱,刘沔讨伐诛杀了他。

13嗢没斯请求把家安置在太原,与弟弟们尽力保卫边境;下诏刘沔安抚他的家人。

乌介可汗又派他的宰相上表,借兵帮助复国,又借天德城,下诏不允许。

当初,可汗往来于天德、振武之间,抢掠羌、浑,又屯驻在杷头烽北。(胡三省注:宋白说:杷头烽在朔川。)朝廷多次派使者晓谕,让他返回漠南,可汗不奉诏。李德裕认为“那颉啜屯驻在山北,乌介担心他与奚、契丹合谋拦截,所以不敢远离塞下。希望敕令张仲武晓谕奚、契丹与回鹘共同消灭那颉啜,使他能返回北方。”等到那颉啜死后,可汗还是不走。议论的人又认为回鹘在等马价;下诏把全部马价给他们,还是不走。八月,可汗率领部众越过杷头烽南,突入大同川,驱赶抢掠河东杂虏的牛马几万,转战到云州城门。(胡三省注:宋白说:云州,古平城之地,北至长城三百里就是蕃界,今大元大同府治大同县,领云中、白登二县;又有云内州,领柔服、蛮川二县。)刺史张献节闭门坚守,吐谷浑、党项都带家人入山躲避。庚午日,下诏调发陈、许、徐、汝、襄阳等兵屯驻太原及振武、天德,等来年春天驱逐回鹘。(胡三省注:《考异》说:《实录》记载:“六月,回鹘侵犯云州,刘沔出动太原兵抵御。”又说:“刘沔救援云州,被回鹘打败。”七月又说:“乌介过天德,到杷头烽,突入大同川,驱赶太原部落牛马几万,转战到云州。”《新纪》记载:“正月,回鹘侵犯横水栅,抢掠天德、振武军。三月,回鹘侵犯云、朔。六月,刘沔与回鹘在云州交战,失败。”按《一品集奏回鹘事宜状》记载:“臣等见杨观说,因回鹘赤心部下兵马多散在山北,担心与奚、契丹、室韦一同拦截可汗,所以未敢远离。现在趁赐张仲武诏,晓谕朝廷旨意。因回鹘曾有功劳,又因破败,归附国家,朝廷事体须有存恤。现在奚、契丹等与他们合力,讨伐赤心部下散兵,让可汗逐渐出汉界,避免滞留。”此状虽无月日,大约在杨观从回鹘返回、赤心死、那颉啜未败之前。又《赐可汗书》说:“前几天多次使者返回,都说可汗只等马价。等到下令交付时,又听说驻地多次迁移。”那么是可汗索要马价,而朝廷在此全部给了他。又七月十九日状说:“希望赐可汗书:‘收到嗢没斯表,称在本国时各有本分马,其马价绢都应留下,请充进奉。因可汗本国破败,久在边陲,已酌情给嗢没斯优厚待遇,其嗢没斯以下本分马价绢,就赐给可汗。’”然而给马价必定在七月十九日前。当时,回鹘必定未侵犯云州,打败刘沔,突入大同川,抢掠太原牛马,所以朝廷曲从他的要求,想让他早日离开塞下北去,还没有攻讨的意思。又《实录》记载:“八月,壬戌朔日,李德裕奏请派石雄袭击营垒夺取公主,擒获可汗。戊辰日,又奏袭击营垒之事暂且停止。辛未日,下诏调发陈、许、徐、汝、襄阳兵屯驻太原、振武、天德救援。”按《一品集》,李德裕《论讨袭回鹘状》说:“臣多次奉圣旨,因回鹘逐渐逼近杷头烽,早须讨伐袭击。臣听说戎虏不会攻城,只知在马上奔驰冲击。臣料定必定没有巡逻伏兵,又不会袭击营垒。如果令石雄率义武马军兼退浑骑兵,精选步兵作为羽翼,衔枚夜袭,必易成功。”状无月日。《实录》根据七日状说,本月一日商量的石雄袭击营垒之事,希望暂且停止,所以放在朔日。这时还说逐渐逼近杷头烽,说明还不知道已过杷头烽南。又八月七日《论回鹘事宜状》说:“回鹘自到杷头烽北,已几十天,奏报寂静,再无侵扰。观察其情况,只与在天德、振武边界一样。臣等本月一日商量的石雄袭击营垒之事,希望暂且停止,再观察形势。”据此状的意思,是还不知道可汗深入侵犯云州。又八月十日《请发陈许等兵状》说:“臣等昨日已在延英面奏,请太原、振武、天德各加兵防备,请再征发陈、许、徐、汝、襄阳等兵。到河冰冻结时,深怕可汗突出过河,兼与吐蕃勾结,那祸患不小,要深切防备。所征诸道兵恐怕不能停,须让在冰未冻结前,各到驻地。”然而回鹘突入大同川侵犯云州必定在八月初,一日、七日还不知道,九日才奏到,所以商议发兵防备驱逐。《实录》、《新纪》都有误。现在依从《旧纪》。)

丁丑日,赐嗢没斯与其弟阿历支、习勿啜、乌罗思都姓李,名思忠、思贞、思义、思礼;(胡三省注:嗢没斯叫李思忠,阿历支叫李思贞,习勿啜叫李思义,乌罗思叫李思礼。《考异》说:《旧纪》记载:“六月,嗢没斯等到京城,制以嗢没斯充归义军使,赐姓名李思忠。以回鹘宰相受邪勿为归义军副使,赐姓名李弘顺。”《旧回鹘传》说:“二年冬,三年春,回鹘七部共三万人相继降于幽州,诏配诸道。有嗢没斯、受邪勿等诸部降振武,都赐姓李氏,及名思忠、思贞、思义。”现在依从《实录》。)国相爰邪勿姓爱,名弘顺;仍以弘顺为归义军副使。

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

武宗派回鹘石戒直返回本国,赐可汗书信,(胡三省注:《考异》说:《旧纪》此诏在刘沔、张仲武为招讨使之后。按《一品集》八月十八日状记载:“两天来臣等私下听说外面议论说,石戒直久在京城,事无巨细,无不熟悉。昨日因收入鸿胪寺,怕朝廷处置,因而请求出使,意在脱身。”又说:“石戒直先前有两子逃走,必定已入回鹘,料想他此去怎肯尽心!希望速诏刘沔,在途中拦截返回。”然而派石戒直赐可汗书必定在此状之前,不知后来是否真的拦截返回。)晓谕:“自你国被纥吃斯打败,来投奔边境,朝廷安抚接纳无微不至。现在可汗还在这塞下附近,不商议返回蕃地,有时侵犯抢掠云、朔等州,有时攻击羌、浑诸部。遥想你的深意,似乎依仗姻亲关系;(胡三省注:指扣留太和公主来要挟中原。)但看你的行踪,实在怀有奔驰侵扰的企图。朝廷内外将相都请求诛杀消灭,朕极力委屈自己,不忍乘人之危。可汗应速择良策,不要后悔!”

武宗又命李德裕代刘沔回复回鹘宰相颉干迦斯的书信,认为:“回鹘远来归附,应当效仿呼韩邪派儿子入侍,亲自入朝。(胡三省注:呼韩邪事见《汉宣帝纪》。)并令太和公主入朝拜见太皇太后,求哀乞怜,那么我朝的救济抚恤,就无愧于心。(胡三省注:说内心无所愧疚。)而你却觊觎边城,桀骜不驯,索要超过期望,如同在自己蕃国,又深入边境,侵扰不止,请求援助维持友好,哪应这样!来信又说胡人易动难安,如果让他们愤怒,就无法控制。回鹘被纥吃斯打败,全国将相的遗骨弃于草莽,历代可汗的坟墓,远在天涯,回鹘的愤怒之心,不用在他们身上,却蔑视抛弃仁义,在中原逞志,天地神只怎能容忍!从前郅支不对大汉称臣,最终自取灭亡,(胡三省注:事见《汉宣帝》、《元帝纪》。)往事的警戒,能不放在心上!”

戊子日,李德裕等上言,“如果按前诏,河东等三道严兵守备,(胡三省注:三道指河东、卢龙、振武。)等来年春天驱逐,趁回鹘人困马疲之时,又官军避免严寒之苦,那么幽州兵应令本道待命。如果担心河冰冻结后,回鹘又有奔驰侵扰,须早日驱逐,就应趁天气未寒,在数月内决策。以河朔兵增援河东兵,必令在两个月内成功。现在听说外面议论纷纷,各有不同,如果不询问众人意见,终将被浮言阻挠。希望令公卿集议!”下诏依从。当时议论的人多认为应等来年春天。

九月,任命刘沔兼招抚回鹘使,如需驱逐,诸道行营兵暂时由他指挥;任命张仲武为东面招抚回鹘使,本道行营兵及奚、契丹、室韦等都由他自行指挥。任命李思忠为河西党项都将回鹘西南面招讨使;(胡三省注:此河西指北河之西。)都在太原会师。令刘沔屯驻雁门关。(胡三省注:雁门关在代州雁门县,即陉岭关。)

当初,奚、契丹依附回鹘,各有监使,每年督促他们的贡赋,且侦察唐朝事情。张仲武派牙将石公绪统领二部,杀尽回鹘监使等八百多人。张仲武打败那颉啜,得到室韦酋长的妻子儿女。室韦用金帛羊马赎回,张仲武不接受,说:“只要杀监使就归还!”

癸卯日,李德裕等奏:“河东奏事官孙俦刚到,说回鹘移营向南四十里。刘沔认为这必定是契丹不与他们联合,怕被袭击的缘故。根据这形势,正可驱逐。臣等问孙俦,如果与幽州合力,驱逐回鹘,还需增多少兵。孙俦说不需多增兵,只有大同兵少,得易定一千人援助足够。”武宗都依从。下诏河东、幽州、振武、天德各出大兵,移营稍向前,来逼近回鹘。

14武宗听说太子少傅白居易有名,想以他为相,询问李德裕。李德裕向来厌恶白居易,就说白居易衰老多病,不能胜任朝见。他的堂弟左司员外郎白敏中,文辞学问不亚于白居易,且有器量见识。甲辰日,任命白敏中为翰林学士。(胡三省注:为白敏中排挤李德裕埋下伏笔。)

15李思忠请求与契苾、沙陀、吐谷浑六千骑兵合力攻击回鹘。乙巳日,以银州刺史何清朝、蔚州刺史契苾通分别率领河东蕃兵到振武,受李思忠指挥。契苾通,是契苾何力的五世孙。(胡三省注:契苾部落,太和年间归附振武;契苾何力,太宗时来朝,于是留下宿卫。)

16冬季,十月,丁卯日,立皇子李岘为益王,李岐为兖王。

17黠戛斯派将军踏布合祖等到天德军,说“先前派都吕施合等送公主回大唐,至今无消息,不知是否到达,或许被奸人阻隔。现在出兵寻找,上天入地,必定要找到。”又说“将迁到合罗川,居住在回鹘旧地,(胡三省注:回鹘旧居薛延陀北娑陵水上,距长安七千里。开元中打败突厥,移牙帐到乌德鞬山昆河之间,南距汉高阙塞一千七百里。)并已得到安西、北庭达靼等五部落。”(胡三省注:李心传说:达靼的祖先与女真同种,是靺鞨的后代。靺鞨本臣服高丽,唐灭高丽,其遗人进入勃海,只有黑水部完整强盛。到勃海兴盛,靺鞨都被役使。后来被奚、契丹攻击,部族分散。居住在混同江之上的叫女真,是黑水的遗种。居住在阴山的,自称为鞑靼。鞑靼人都勇悍善战,靠近汉地的叫熟鞑靼,还能种植秫穄,用平底瓦釜煮着吃。偏远的叫生鞑靼,以射猎为生,没有武器铠甲,箭用骨箭头而已。我认为李心传是蜀人,怎能知道正北的事,只是把传闻记录下来。)

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

18十一月,辛卯朔日,昭义节度使刘从谏上言,请求出兵五千讨伐回鹘,下诏不允许。

19武宗派使者赐太和公主冬衣,命李德裕写信赐公主,大略说:“先朝割爱让你下嫁,为了国家安宁,(胡三省注:谓回鹘必能抵御外侮,安定边疆。)现在回鹘的所作所为,很不合理,每次向南进兵,难道不怕高祖、太宗的威灵!想侵扰边疆,难道不思念太皇太后的慈爱!你作为他们的国母,完全可以指挥;如果回鹘不服从命令,就是抛弃断绝姻亲友好,从今以后,不得再以姑姑为借口!”(胡三省注:太和公主是宪宗的女儿,对武宗来说是姑姑。)

20武宗到泾阳狩猎。乙卯日,谏议大夫高少逸、郑朗在阁中劝谏说:“陛下近来游猎稍勤,出城太远,披星戴月返回,政务荒废。”武宗改变脸色道歉。高少逸等退出后,武宗对宰相说:“本设置谏官让他们论事,朕想时时听到。”宰相都祝贺。己未日,任命高少逸为给事中,郑朗为左谏议大夫。

21刘沔、张仲武坚持说严寒不可进兵,请求等年初,(胡三省注:唐以建寅之月为年初,想等来年春天进兵。)只有李忠顺请求与李思忠一同进军。十二月,丙寅日,李德裕奏请派李思忠进驻保大栅,依从了他。

22丁卯日,吐蕃派大臣论普热来报告达磨赞普的丧事,(胡三省注:《会要》记载:会昌二年赞普去世,到十二月派论赞等来告丧。《考异》说:《实录》记载:“丁卯日,吐蕃赞普去世,遣使告丧,停止朝会三天。赞普在位仅三十多年,有心脏病,不知国事,把政务委托给大臣。命将作少监李璟为吊祭使。”据《补国史》,彝泰去世后又有达磨赞普,这年去世的是达磨。《文宗实录》不记载彝泰赞普去世,《旧传》及《续会要》也都没有达磨的记载。《新唐书》依据《补国史》,怀疑《文宗实录》有缺漏,所以其他书都因此出错。彝泰在元和十一年即位,到这时二十七年,但开成三年已去世。达磨即位到这时五年,而《实录》说仅三十年,也是错误地把达磨当作彝泰。)命将作少监李璟为吊祭使。

23刘沔奏请移军云州。

24李忠顺奏报攻击回鹘,打败了他们。

25丙戌日,立皇子李峄为德王,李嵯为昌王。

26当初,吐蕃达磨赞普有宠臣,任为宰相;达磨去世,无子,宠相立他的妃子綝氏兄长尚延力的儿子乞离胡为赞普,才三岁,宠相与妃子共同执掌国事,吐蕃老臣几十人都不能参与政事。首相结都那见乞离胡不下拜,说:“赞普宗族很多,却立綝氏的儿子,国人谁会服从他的命令,鬼神谁会享用他的祭祀!国家必定灭亡;近年灾异众多,就是因为这个。老夫无权,不能纠正这混乱来报答先赞普的恩德,只有一死而已!”拔刀划破脸面,痛哭而出。宠相杀了他,灭了他的家族。国人愤怒;又不派使者到唐朝求册立。

洛门川讨击使论恐热,(胡三省注:洛门川在渭州陇西县东南,汉来歙在落门打败隗纯,就是这里。《考异》说:《补国史》说:恐热姓末,名农力。吐蕃国法不称本姓,王族称论,官族称尚,其中的字就是蕃号。热,通常都这么说,如同中原称郎。)性格残忍,多诈谋,于是聚集部众告诉他们说:“贼人舍弃国族立綝氏,专门残害忠良来胁迫众臣,且没有大唐册命,凭什么叫赞普!我将与你们举义兵,入京诛杀綝妃及当权者来扶正国家。天道助顺,必定成功。”于是劝说三部落,得到一万骑兵。这一年,与青海节度使结盟举兵,自称国相。

到渭州,遇到国相尚思罗屯驻在薄寒山,论恐热攻击他,尚思罗丢弃辎重向西逃奔松州。(胡三省注:王涯说:从龙州青川镇进入吐蕃界直达旧松州城,是吐蕃旧置节度使的地方。)论恐热于是屠杀渭州。尚思罗征发苏毗、吐谷浑、羊同等兵,合计八万,保卫洮水,焚烧桥梁抵抗。论恐热到达,隔河对苏毗等说:“贼臣乱国,上天派我来诛杀,你们为何助逆!我现在已为宰相,国内军队都归我指挥,你们不服从,将消灭你们的部落!”苏毗等迟疑不战,论恐热率领骁骑涉水而过,苏毗等都投降。尚思罗向西逃走,被追上抓获,杀了他。论恐热完全兼并他的部众,合计十多万。从渭州到松州,所过之处残破毁灭,尸体相互枕藉。